https://www.youtube.com/watch?v=rb_P9W6VjEU
中國春節
Guò nián
過 年Bàinián Shuō jíxiáng huà
拜年, 說吉祥話 Yāsuìqián紅包= 壓歲錢
(Tiē) chūnlián duìlián Duìlián(貼) 春 聯 /對聯 ,
Fàng biān pào
放 鞭 炮,
Wǔ shī zi Guà Hóng dēng dēng舞 獅子 , 掛 紅 燈
Xì
看花市, 唱大戲,
Zǒu qīn fǎng you
走 親 訪 友,Xǐqìyángyáng, rè rènào nào
喜氣洋洋, 熱熱鬧鬧*******************************
Xiēhòuyǔ
歇後語(metaphor):Huángshǔláng gěi jī bàinián Méi (bù) ān hǎoxīn
黃鼠狼給雞拜年------沒(不)安好心
Bā bù de
黃鼠狼最喜歡吃雞,一看到雞就巴不得把雞吃進肚裡,怎麼會好心地向雞拜年呢?
Xiēhòuyǔ Bǐ yù Bù huái hǎoyì Tiányánmìyǔ Shíjì這句歇後語比喻人不懷好意,嘴上甜言蜜語,實際內心別有
Mù dì
目的。
[例句]
他跟平時不一樣,忽然對你熱情起來,我看這是黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 。
***************************************************************************************
新繞口令兒:
Cóng Liú lì
從西邊來了個說中文的美國人,說着流利的中文,
Jiǎ zhuāng Bié jiǎo
從東邊來了個假 装 不會中文的蔡英文,說着蹩脚的英文。
說中文的美國人要和假装不會中文的蔡英文說中文,
假装不會中文的蔡英文非要和說中文的美國人說英文。
dǒng
也不知,是說中文的美國人聽懂了假装不會中文的蔡英文说的英文,
還是假装不會中文的蔡英文聽懂了說中文的美國人說的中文。
Gān gà
說中文的美國人笑着說中文,假装不會中文的蔡英文尴 尬地說著英文!
Duì lián
新對聯兒:
上聯:都說英文的英文比英文的中文要好
下聯:其實英文的英文比英文的中文更差
下聯:其實英文的英文比英文的中文更差
Héng pī
横批:蔡英文